Terminology: Which mace are they talking about?

This came up in a Protection Order hearing, and there was some initial confusion as to which type of weapon was being discussed. Mace or a mace?

Mace is a brand name of pepper spray or tear gas, a product commonly sold for self-defense.

For more information, visit the Mace brand website here.

iu-47

Translations

Spanish – Since Mace is a brand name, it can be left as is. Alternatively, gas lacrimógeno or gas pimienta can be used.

***

A mace is a a weapon with a heavy head and spikes, which can be used to bludgeon a person.

Translations

Spanish – maza

Spanish interpreters, please feel free to submit ideas and alternative translations for the terms listed above.  Leave a comment, by clicking on the text bubble icon below this post.

Don’t see your language? We need your help! Please submit possible translations in your language here. (Be sure to include the term in English as well.)

How to Hire an Interpreter

As interpreters, we often get contacted by organizations and potential clients who would like us to work for little to no pay.  This document was written by two certified Court Interpreters in the state of Colorado as a way of politely responding to these types of requests.

The document follows a classic “Question & Answer” format in order to educate clients and clarify some of the mysteries about interpreting.

Please feel free to download this pdf document for your own use with potential clients and organizations.  The more our communities understand what we do, the more professional and successful the field of interpreting will become.

How to Hire an Interpreter

Décalage \¦dekə¦läzh\ noun

The lag time between when an interpreter hears an utterance in the source language and renders it into the target language in simultaneous interpreting.

“We keep up, catch up, fall behind again, yet must always render appropriately everything.” – Sibirsky and Taylor, Language into Language

listen-equipo-4

 

Website Powered by WordPress.com.

Up ↑